Ироним Поэзов (ironim_poezov) wrote,
Ироним Поэзов
ironim_poezov

корни

Постоянно сталкиваюсь с иностранными корнями в русских, казалось бы, словах. Напишу, то что сейчас вспомню, по ходу буду дополнять. Итак:...

1. Ребёнок - явно от английского re-born (произносится "ребён"), то есть "перерожденный", "рожденный заново"
2. Здесь же рядом Уборная - англ. U-born, где U значит You ("Ты"), а само слово стало быть означает "место, где рождаешься" или "место, где рожаешь"
3. Скворечник - от английского square, квадрат, т.е. "квадратный домик". Уже отсюда производное - скворец, птичка, живущая в скворечнике
4. Ну и про НДС я давно писал когда-то давно, что это совершенно очевидно не очень четко произнесенное английское "In the ass", или как говорят коренные американцы "In Da Ass", то есть напрасно потраченные деньги.

...Что-то точно было еще, но сейчас не вспомню.
Tags: байки, вдруг кому надо, верю/неверю
Subscribe

  • Титры - Там Где Мы Есть (текущая ситуация)

    Любопытная история происходит с новым альбомом Студийного проекта ТИТРЫ. После того, как работа была, казалось бы, полностью закончена, по некоторым…

  • Как ни странно, про Крым

    В медиапространство вброшена новость: десять стран Африки и Азии приготовились отозвать признание Косова. У новости есть нюансы: речь идет о…

  • Творчество

    То тут, то там, по всей планете, Ещё себя не осознав, Мы излучаемся и светим Без обязательств и без прав. И свет исходит сам собою Из самой тайной…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments