Ироним Поэзов (ironim_poezov) wrote,
Ироним Поэзов
ironim_poezov

великий и могучий

Любопытно, что в русском языке пара слов, означающая удовлетворение таких естественных потребностей, как утоление голода (еда) и утоление жажды (питье), в финальных своих проявлениях обозначается словами "сыт" и "пьян". То есть отсутствию голода - состоянию сытости, нормальному для человека состоянию - русский язык в пару навязывает не просто отсутствие жажды, а состояние опьянения, ненормального для человека состояния, обозначающего ту или иную степень временного помутнения рассудка, неспособность вполне отдавать себе отчет в своих действиях.

При этом слова, которое обозначало бы момент исчезновения жажды и наступления нормального состояния, в русском языке нет. В еде - есть: голодный - сытый - объевшийся; а в питье - нет: либо жаждущий, либо уже пьяный. То есть бокал красного вина с утра для настроения - это не про нас, нет.

Интересно, это случайно так получилось, или все же язык таким образом отреагировал на особенности национального характера?
Tags: байки, всерьез
Subscribe

  • О клиповом мышлении

    Так получилось, что два дня подряд я, включая телевизор, попадал на РУ-ТВ, где крутят совершенно незнакомый мне контент. Зная, что мне это в 99%…

  • Амели

    Сходили с моими старшими женщинами на "Амели" в кино. В свое время я тужился посмотреть этот раскрученный фильм дома и едва досидел до финала (или не…

  • Майор Гром: Чумной доктор

    Посмотрел вот, позавчера. Фильм по комиксам. Вообще не моя степь. Но ребята, как же здорово сделано! В свое время я посмотрел несколько фильмов…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments